Skip to content
0
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • World
  • Users
  • Groups
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • World
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (No Skin)
  • No Skin
Collapse
Brand Logo

Benvenuti nel Dudes Club Italiano

9

Online

49

Users

304

Topics

4.0k

Posts
  1. Benvenuti nel Dudes Club Italiano.
  2. Whatever, man
  3. Fantascienza moderna

Fantascienza moderna

Scheduled Pinned Locked Moved Whatever, man
77 Posts 12 Posters 488 Views
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • somedudeundefined somedude

    goldo Piccola parentesi: ai corsi di giende studis si segano, per qualche motivo, sull’Ecumene della LeGuin, ma il romanzo-con-gli-alieni ermafroditi definitivo per me è un tardo e atipico Asimov: The Gods Themselves.

    Raccomando, anche se non “recente” per me continua ad essere una asticella insuperata per alcuni aspetti.

    teflonundefined Offline
    teflonundefined Offline
    teflon
    wrote last edited by
    #18

    somedude said in Fantascienza moderna:

    goldo Piccola parentesi: ai corsi di giende studis si segano, per qualche motivo, sull’Ecumene della LeGuin, ma il romanzo-con-gli-alieni ermafroditi definitivo per me è un tardo e atipico Asimov: The Gods Themselves.

    Raccomando, anche se non “recente” per me continua ad essere una asticella insuperata per alcuni aspetti.

    Ho letto tantissima roba di Asimov, ma siccome scriveva piu' velocemente di quanto una persona riuscisse a leggere so di non aver letto tutto. Ad es, questo mi manca. Me lo segno 🙂

    1 Reply Last reply
    0
    • teflonundefined teflon

      neurobohwling said in Fantascienza moderna:

      La nota veramente dolente riguarda la traduzione italiana che ha usato quel cazzotto in un occhio dello schwa per I personaggi gender-neutral. Le bestemmie.

      sarei curioso di sapere se e' una invenzione del traduttore o se la schwa c'era anche in originale (suppongo la prima, dato che l'idea della schwa e' di una linguista italiana, Vera Gheno, se non erro)

      Perche' nel caso lo prendo in orginale 😁

      neurobohwlingundefined Online
      neurobohwlingundefined Online
      neurobohwling
      Dudi
      wrote last edited by
      #19

      teflon uhm, non ricordo che la lingua angla utilizzi lo schwa, quindi probabilmente è stato messo lì da chi ha tradotto.

      Comunque, mi sa che lo schwa c'era già molto prima che la Gheno lo prezzemolizzasse. Mi sa che c'è addirittura come carattere Unicode da tempo immemore.

      "Life is a glass of White Russian". No, non ci sono significati profondi, ma mi piace come suona.

      teflonundefined 1 Reply Last reply
      0
      • neurobohwlingundefined neurobohwling

        teflon uhm, non ricordo che la lingua angla utilizzi lo schwa, quindi probabilmente è stato messo lì da chi ha tradotto.

        Comunque, mi sa che lo schwa c'era già molto prima che la Gheno lo prezzemolizzasse. Mi sa che c'è addirittura come carattere Unicode da tempo immemore.

        teflonundefined Offline
        teflonundefined Offline
        teflon
        wrote last edited by
        #20

        neurobohwling vero. Lo schwa e' un simbolo fonetico e la Gheno ha semplicemente proposto di usarlo come carattere per il genere neutro. Credo che prima stessero usando l'asterisco. "Ciao a tutt*"

        1 Reply Last reply
        0
        • goldoundefined Offline
          goldoundefined Offline
          goldo
          wrote last edited by
          #21

          ragazzi io non ce la posso fare... a leggere la schwa, comprendo che è un mio limite... forse anche l'asterisco... ma un bel plurale inteso come contenitore del tutto?

          Noi facciamo, noi andiamo, noi diciamo... semplice, scorrevole e maestoso...

          Bibibibodibibuundefined 1 Reply Last reply
          0
          • goldoundefined goldo

            ragazzi io non ce la posso fare... a leggere la schwa, comprendo che è un mio limite... forse anche l'asterisco... ma un bel plurale inteso come contenitore del tutto?

            Noi facciamo, noi andiamo, noi diciamo... semplice, scorrevole e maestoso...

            Bibibibodibibuundefined Offline
            Bibibibodibibuundefined Offline
            Bibibibodibibu
            Dudi
            wrote last edited by
            #22

            goldo non abbiamo qui un glottologo o comunque qualcuno del settore che ci possa spiegare perchè a u7n certo punto abbiamo fatto a meno del genere neutro? del perchè purtroppo lo si voglia forzatamente recuperare me ne sono fatto una certa idea ma mi piacerebbe capire cosa ci fu al cominciamento della stagione del proto italkiano e dei volgarizzamenti dall occitano. O magari lo si fadceva già nel latino medievale?

            teflonundefined amigaunicornundefined 2 Replies Last reply
            0
            • Bibibibodibibuundefined Bibibibodibibu

              goldo non abbiamo qui un glottologo o comunque qualcuno del settore che ci possa spiegare perchè a u7n certo punto abbiamo fatto a meno del genere neutro? del perchè purtroppo lo si voglia forzatamente recuperare me ne sono fatto una certa idea ma mi piacerebbe capire cosa ci fu al cominciamento della stagione del proto italkiano e dei volgarizzamenti dall occitano. O magari lo si fadceva già nel latino medievale?

              teflonundefined Offline
              teflonundefined Offline
              teflon
              wrote last edited by
              #23

              Bibibibodibibu said in Fantascienza moderna:

              goldo non abbiamo qui un glottologo o comunque qualcuno del settore che ci possa spiegare perchè a u7n certo punto abbiamo fatto a meno del genere neutro? del perchè purtroppo lo si voglia forzatamente recuperare me ne sono fatto una certa idea ma mi piacerebbe capire cosa ci fu al cominciamento della stagione del proto italkiano e dei volgarizzamenti dall occitano. O magari lo si fadceva già nel latino medievale?

              Yasmina Pani, che e' una linguista, ci ha scritto un pamphlet e ha fatto un tot di video che si possono trovare su YT

              SCHWA: una soluzione senza problema: Scienza e bufale sul linguaggio inclusivo

              Non ho letto in libro ma ricordo di aver visto un video dove spiegava proprio la sparizione del neutro (che ho insta-dimenticato dopo aver visto il video)

              Bibibibodibibuundefined 2 Replies Last reply
              1
              • teflonundefined teflon

                Bibibibodibibu said in Fantascienza moderna:

                goldo non abbiamo qui un glottologo o comunque qualcuno del settore che ci possa spiegare perchè a u7n certo punto abbiamo fatto a meno del genere neutro? del perchè purtroppo lo si voglia forzatamente recuperare me ne sono fatto una certa idea ma mi piacerebbe capire cosa ci fu al cominciamento della stagione del proto italkiano e dei volgarizzamenti dall occitano. O magari lo si fadceva già nel latino medievale?

                Yasmina Pani, che e' una linguista, ci ha scritto un pamphlet e ha fatto un tot di video che si possono trovare su YT

                SCHWA: una soluzione senza problema: Scienza e bufale sul linguaggio inclusivo

                Non ho letto in libro ma ricordo di aver visto un video dove spiegava proprio la sparizione del neutro (che ho insta-dimenticato dopo aver visto il video)

                Bibibibodibibuundefined Offline
                Bibibibodibibuundefined Offline
                Bibibibodibibu
                Dudi
                wrote last edited by
                #24

                teflon grazie, interesssantissimo. Dopo guardo.

                1 Reply Last reply
                0
                • teflonundefined teflon

                  Bibibibodibibu said in Fantascienza moderna:

                  goldo non abbiamo qui un glottologo o comunque qualcuno del settore che ci possa spiegare perchè a u7n certo punto abbiamo fatto a meno del genere neutro? del perchè purtroppo lo si voglia forzatamente recuperare me ne sono fatto una certa idea ma mi piacerebbe capire cosa ci fu al cominciamento della stagione del proto italkiano e dei volgarizzamenti dall occitano. O magari lo si fadceva già nel latino medievale?

                  Yasmina Pani, che e' una linguista, ci ha scritto un pamphlet e ha fatto un tot di video che si possono trovare su YT

                  SCHWA: una soluzione senza problema: Scienza e bufale sul linguaggio inclusivo

                  Non ho letto in libro ma ricordo di aver visto un video dove spiegava proprio la sparizione del neutro (che ho insta-dimenticato dopo aver visto il video)

                  Bibibibodibibuundefined Offline
                  Bibibibodibibuundefined Offline
                  Bibibibodibibu
                  Dudi
                  wrote last edited by
                  #25

                  teflon 8 dollari, preso al volo!

                  1 Reply Last reply
                  0
                  • Bibibibodibibuundefined Bibibibodibibu

                    goldo non abbiamo qui un glottologo o comunque qualcuno del settore che ci possa spiegare perchè a u7n certo punto abbiamo fatto a meno del genere neutro? del perchè purtroppo lo si voglia forzatamente recuperare me ne sono fatto una certa idea ma mi piacerebbe capire cosa ci fu al cominciamento della stagione del proto italkiano e dei volgarizzamenti dall occitano. O magari lo si fadceva già nel latino medievale?

                    amigaunicornundefined Offline
                    amigaunicornundefined Offline
                    amigaunicorn
                    Dudi
                    wrote last edited by amigaunicorn
                    #26

                    Bibibibodibibu

                    non credo sia rilevante, onestamente.

                    Prendi il tedesco, o il francese. La Luna, e' La Lune, ed e' femminile. Anche se in francese esiste il neutro.

                    Per dire, con l'esempio di sole e luna,

                    Tedesco:

                    • Der Mond (maschile, la luna e' maschio)
                    • Die Sonne (femminile, il sole e' femmina)

                    Francese:

                    • La Lune (femminile)
                    • Le Soleil (maschile)

                    Entrambe le lingue hanno il neutro, ma preferiscono usare generi sessuali. Il problema non sta nella presenza del genere neutro o meno, nell'italiano.

                    In tedesco potrebbero dire das Mond e das Sonne, trattandoli come neutri; invece no, preferiscono der Mond (maschile) e die Sonne (femminile). Lo stesso i francesi: potrebbero inventarsi un ipotetico neutro tipo il Lune o il Soleil, ma scelgono comunque di incasellare tutto in maschile e femminile. Il neutro ce l’hanno — ma se lo tengono in tasca.

                    E' la discussione ad essere stupida, perche' nasce da una lingua brutta, l' Inglese, che usa il genere solo quando c'e' un sesso biologico, e non capisce la differenza tra sesso biologico e genere grammaticale.


                    “Il deuterio è come il Grana Padano”. (J.R.Oppenheimer)

                    Matrix: @uriel:mtrx.keinpfusch.net
                    Fedi: @uriel@x.keinpfusch.net

                    Bibibibodibibuundefined SauloBandoneundefined 2 Replies Last reply
                    0
                    • amigaunicornundefined amigaunicorn

                      Bibibibodibibu

                      non credo sia rilevante, onestamente.

                      Prendi il tedesco, o il francese. La Luna, e' La Lune, ed e' femminile. Anche se in francese esiste il neutro.

                      Per dire, con l'esempio di sole e luna,

                      Tedesco:

                      • Der Mond (maschile, la luna e' maschio)
                      • Die Sonne (femminile, il sole e' femmina)

                      Francese:

                      • La Lune (femminile)
                      • Le Soleil (maschile)

                      Entrambe le lingue hanno il neutro, ma preferiscono usare generi sessuali. Il problema non sta nella presenza del genere neutro o meno, nell'italiano.

                      In tedesco potrebbero dire das Mond e das Sonne, trattandoli come neutri; invece no, preferiscono der Mond (maschile) e die Sonne (femminile). Lo stesso i francesi: potrebbero inventarsi un ipotetico neutro tipo il Lune o il Soleil, ma scelgono comunque di incasellare tutto in maschile e femminile. Il neutro ce l’hanno — ma se lo tengono in tasca.

                      E' la discussione ad essere stupida, perche' nasce da una lingua brutta, l' Inglese, che usa il genere solo quando c'e' un sesso biologico, e non capisce la differenza tra sesso biologico e genere grammaticale.

                      Bibibibodibibuundefined Offline
                      Bibibibodibibuundefined Offline
                      Bibibibodibibu
                      Dudi
                      wrote last edited by
                      #27

                      amigaunicorn mi spiace ma in francese il neutro non è sopravissuto al latino

                      Bibibibodibibuundefined amigaunicornundefined 2 Replies Last reply
                      0
                      • Bibibibodibibuundefined Bibibibodibibu

                        amigaunicorn mi spiace ma in francese il neutro non è sopravissuto al latino

                        Bibibibodibibuundefined Offline
                        Bibibibodibibuundefined Offline
                        Bibibibodibibu
                        Dudi
                        wrote last edited by
                        #28

                        io comunque propongo il pronome "illo" come italianizzqzione di quel verso strano chiamato schwa o come cazzo si scrive o si pronuncia. Illo a me piace

                        1 Reply Last reply
                        👍
                        0
                        • yogsothothundefined yogsothoth

                          So che tra di noi si annidano appassionati di fantascienza. Personalmente ho divorato una valanga di roba che però mi rendo conto arrivare al massimo alla fine degli anni '80 con Hyperion. Oltre alle opere del nostro Uriel di cui ho già letto Cibo e mi appresto a prendere il resto, mi consigliereste qualche opera meritevole di fantascienza attuale? Oltre al lavoro di Liu Cixin c'è tanta roba la fuori...ma mentre è facile andare sui classici...mi fido sempre poco delle cose del tipo "i 10 migliori libri di fantascienza che non puoi perdere del 2025!"

                          Preferisco lo scambio tra persone

                          brancalioneundefined Online
                          brancalioneundefined Online
                          brancalione
                          Dudi
                          wrote last edited by
                          #29

                          yogsothoth di roba recente, sto leggendo la saga di The Expanse. La serie mi era piaciuta molto e ho voluto dare un'occhiata. Non e' male. Se non avete visto la serie, provate a recuperarla.

                          amigaunicornundefined 1 Reply Last reply
                          0
                          • brancalioneundefined brancalione

                            yogsothoth di roba recente, sto leggendo la saga di The Expanse. La serie mi era piaciuta molto e ho voluto dare un'occhiata. Non e' male. Se non avete visto la serie, provate a recuperarla.

                            amigaunicornundefined Offline
                            amigaunicornundefined Offline
                            amigaunicorn
                            Dudi
                            wrote last edited by
                            #30

                            brancalione sto leggendo anch'io il libro. Lo trovo migliore del film, nel senso che chiarisce un pochino cosa spinge il protagonista, che nel film sembra in coma.

                            Poi mi piace il tentativo di essere davvero coerenti con la fisica (a parte il motore a fusione stealth, che fa ridacchiare).


                            “Il deuterio è come il Grana Padano”. (J.R.Oppenheimer)

                            Matrix: @uriel:mtrx.keinpfusch.net
                            Fedi: @uriel@x.keinpfusch.net

                            yogsothothundefined 1 Reply Last reply
                            👍
                            1
                            • amigaunicornundefined amigaunicorn

                              brancalione sto leggendo anch'io il libro. Lo trovo migliore del film, nel senso che chiarisce un pochino cosa spinge il protagonista, che nel film sembra in coma.

                              Poi mi piace il tentativo di essere davvero coerenti con la fisica (a parte il motore a fusione stealth, che fa ridacchiare).

                              yogsothothundefined Offline
                              yogsothothundefined Offline
                              yogsothoth
                              Dudi
                              wrote last edited by
                              #31

                              amigaunicorn said in Fantascienza moderna:

                              Poi mi piace il tentativo di essere davvero coerenti con la fisica

                              Si quell'aspetto è piaciuto anche a me. Molto bello il fatto che gli abitanti della Fascia siano più alti e longilinei, molto bella anche, se non ricordo male, la scena di chirurgia a zero gravità.

                              "Io rimango..a finire il mio caffè..a gustare il mio caffè"

                              1 Reply Last reply
                              0
                              • Bibibibodibibuundefined Bibibibodibibu

                                amigaunicorn mi spiace ma in francese il neutro non è sopravissuto al latino

                                amigaunicornundefined Offline
                                amigaunicornundefined Offline
                                amigaunicorn
                                Dudi
                                wrote last edited by amigaunicorn
                                #32

                                Bibibibodibibu si, ok, hanno l'impersonale. wow

                                je

                                tu

                                il / elle / on

                                nous

                                vous

                                ils / elles

                                solo perche' i francesi non sanno fare cose come si deve. Ma anche se lo chiami impersonale, e' sempre una cosa che non e' un maschio e non e' una femmina


                                “Il deuterio è come il Grana Padano”. (J.R.Oppenheimer)

                                Matrix: @uriel:mtrx.keinpfusch.net
                                Fedi: @uriel@x.keinpfusch.net

                                Bibibibodibibuundefined 1 Reply Last reply
                                0
                                • amigaunicornundefined amigaunicorn

                                  Bibibibodibibu si, ok, hanno l'impersonale. wow

                                  je

                                  tu

                                  il / elle / on

                                  nous

                                  vous

                                  ils / elles

                                  solo perche' i francesi non sanno fare cose come si deve. Ma anche se lo chiami impersonale, e' sempre una cosa che non e' un maschio e non e' una femmina

                                  Bibibibodibibuundefined Offline
                                  Bibibibodibibuundefined Offline
                                  Bibibibodibibu
                                  Dudi
                                  wrote last edited by
                                  #33

                                  amigaunicorn hanno l impersonale come l italiano. Si va al mare. Ma mancano dio genere neutro. Pewre il false friends del francese con il cambio genere con l italiano... solo bestemmie: non ho mai capito perchè ci tengano a rendere così difficle la vita che hanno serie difficoltà a scrivere in un francese decente loro stessi

                                  amigaunicornundefined 1 Reply Last reply
                                  0
                                  • Bibibibodibibuundefined Bibibibodibibu

                                    amigaunicorn hanno l impersonale come l italiano. Si va al mare. Ma mancano dio genere neutro. Pewre il false friends del francese con il cambio genere con l italiano... solo bestemmie: non ho mai capito perchè ci tengano a rendere così difficle la vita che hanno serie difficoltà a scrivere in un francese decente loro stessi

                                    amigaunicornundefined Offline
                                    amigaunicornundefined Offline
                                    amigaunicorn
                                    Dudi
                                    wrote last edited by
                                    #34

                                    Bibibibodibibu

                                    io
                                    tu
                                    egli/ella
                                    noi
                                    voi
                                    esso

                                    mi indichi l'impersonale? nell'italiano e' assorbito dal maschile....


                                    “Il deuterio è come il Grana Padano”. (J.R.Oppenheimer)

                                    Matrix: @uriel:mtrx.keinpfusch.net
                                    Fedi: @uriel@x.keinpfusch.net

                                    Bibibibodibibuundefined 1 Reply Last reply
                                    0
                                    • amigaunicornundefined amigaunicorn

                                      Bibibibodibibu

                                      io
                                      tu
                                      egli/ella
                                      noi
                                      voi
                                      esso

                                      mi indichi l'impersonale? nell'italiano e' assorbito dal maschile....

                                      Bibibibodibibuundefined Offline
                                      Bibibibodibibuundefined Offline
                                      Bibibibodibibu
                                      Dudi
                                      wrote last edited by
                                      #35

                                      amigaunicorn si va al campo... impersonale

                                      amigaunicornundefined 1 Reply Last reply
                                      0
                                      • Bibibibodibibuundefined Bibibibodibibu

                                        amigaunicorn si va al campo... impersonale

                                        amigaunicornundefined Offline
                                        amigaunicornundefined Offline
                                        amigaunicorn
                                        Dudi
                                        wrote last edited by
                                        #36

                                        Bibibibodibibu

                                        ok. allora, come tradurresti in italiano, nella terza persona, l' "on" francese?


                                        “Il deuterio è come il Grana Padano”. (J.R.Oppenheimer)

                                        Matrix: @uriel:mtrx.keinpfusch.net
                                        Fedi: @uriel@x.keinpfusch.net

                                        Bibibibodibibuundefined 2 Replies Last reply
                                        0
                                        • amigaunicornundefined amigaunicorn

                                          Bibibibodibibu

                                          ok. allora, come tradurresti in italiano, nella terza persona, l' "on" francese?

                                          Bibibibodibibuundefined Offline
                                          Bibibibodibibuundefined Offline
                                          Bibibibodibibu
                                          Dudi
                                          wrote last edited by
                                          #37

                                          amigaunicorn si, senza accento

                                          1 Reply Last reply
                                          0
                                          Reply
                                          • Reply as topic
                                          Log in to reply
                                          • Oldest to Newest
                                          • Newest to Oldest
                                          • Most Votes


                                          • 1
                                          • 2
                                          • 3
                                          • 4
                                          • Login

                                          • Don't have an account? Register

                                          • First post
                                            Last post